Ouderenzorg in Huis test vertaalapparaten

Zelfs als de zorgverlener en de cliënt niet dezelfde taal spreken, komen ze er in het dagelijks leven meestal vrij snel uit. Een vertaalapparaat kan hierbij een handig hulpmiddel zijn. Ouderenzorg in Huis testte een aantal apparaten.

De zorgverlener en cliënt begrijpen elkaar al snel in de dagelijkse gang van zaken ondanks dat ze beiden een andere taal spreken. Met een paar bekende woorden, handen en voeten en een vriendelijke glimlach kom je al een heel eind. Blijft het toch een te grote uitdaging? Dan is een vertaalapparaat een optie. We hebben www.talendomein.nl gevraagd om een aantal vertaalapparaten te selecteren die voor ouderen gebruiksvriendelijk zijn. Deze apparaten hebben we vervolgens getest.

Als eerste hebben we de Vasco M3 Translator getest. Dit apparaat heeft een onbeperkte simkaart verbinding en kan overal gebruikt worden. Als tweede apparaat hebben we de Timekettle  getest. Dit apparaat heeft een simkaart verbinding die 2 jaar geldig is. Na 2 jaar heb je een nieuwe simkaart nodig die weer 2 jaar geldig is.

Bovenstaande vertaalapparaten zijn voor ouderen zeer gebruiksvriendelijk. Ze hebben niet teveel toeters en bellen, een duidelijk geluid en een goede vertaling.

Er is één nadeel bij bovenstaande vertaalapparaten. De Vasco heeft geen Litouwse vertaling in gesproken tekst. De ingesproken Nederlandse tekst wordt vertaald in tekst die je moet lezen. De Timekettle heeft helemaal geen Litouws-Nederlandse vertaling. Aangezien we regelmatig met Litouwse zorgverleners werken, hebben we een alternatief apparaat, namelijk de ECV-10. Dit apparaat heeft geen SIM en werkt alleen met WIFI of hotspot mobiel. Daarom is deze ook lager in prijs.

Dank aan TALENDOMEIN voor het advies en gratis testen.

test vertaalapparaten voor ouderen
Test vertaalapparaten voor ouderen